PROGRAMMA DI SOSTEGNO ALLE TRADUZIONI DELLA LETTERATURA RUSSA
Il Ministero dello sviluppo digitale, della comunicazione e dei mass media, insieme all’Organizzazione indipendente non a fini di lucro di impulso allo sviluppo della teoria e della pratica della traduzione “Istituto della traduzione” sono pronti a sostenere la traduzione in lingue straniere di opere in lingua russa e nelle lingue degli altri popoli della Federazione Russa.
L'elenco delle traduzioni supportati
Regolamento del programma di finanziamento dell’”Istituto della traduzione”
Criteri di valutazione delle domande:
- attualità della traduzione dell’opera nella lingua proposta;
- originalità e novità dell’opera;
- presenza di riconoscimenti nell’ambito della partecipazione a concorsi letterari russi (“Bolshaya Kniga”, “Booker Russo”, “Malaja Rodina”, “L’Arte del Libro”, “Debutto”, “Jasnaja Poljana” e altri), e inoltre riconoscimenti in concorsi letterari internazionali;
- nuove traduzioni di opere classiche della letteratura russa.
Il programma può prevedere le seguenti forme di sostegno:
- finanziamento completo della traduzione
- finanziamento parziale della traduzione
Per partecipare al concorso l’editore è tenuto a presentare i seguenti documenti:
- formulario compilato della domanda (download)
- copia dell’accordo per l’acquisizione dei diritti di uso dell’opera;
- copia dell’accordo per l’acquisizione dei diritti della traduzione dell’opera;
- preventivo particolareggiato della pubblicazione;
- breve motivazione della scelta dell’opera
- materiale informativo sulla casa editrice
- abstract del traduttore
Si prega di non convertire la documentazione in formato pdf
Scadenza per l’invio delle domande: 01.10.2024-31.12.2024
Scadenza per la valutazione delle domande: 01.01.2025-01.05.2025
Scadenza di pubblicazione del libro: 2025-2026
Tutte le domande sono valutate dal Consiglio degli esperti dell’Istituto della traduzione e sono confermate dalla Commissione di esperti del Ministero.
Nel caso di adozione di una delibera di sostegno alla richiesta si passerà alla stipula di un contratto.
Esempio di compilazione di un accordo
Insieme all’accordo deve essere compilata:
Appendice 1 (da riempirsi al momento della pubblicazione del libro)
Dopo l’accettazione gli originali del contratto (in due esemplari) e l’Appendice 2 vengono inviati all’indirizzo Ulitsa Nikoloyamskaya d. 4, Moskva 109240 Federazione Russa.
Rendicontazione dell’accordo:
- prima della scadenza indicata nell’accordo inviare per posta elettronica copia matricola della pubblicazione in formato pdf (requisiti della copia vedi sotto)
- stampa della tiratura e sua diffusione
- invio all’Istituto della traduzione di 5 copie della pubblicazione
Requisiti della copia originale:
- Sul verso del frontespizio della pubblicazione a stampa o elettronica deve essere collocato il logotipo dell’Istituto della traduzione e il seguente testo:
Pubblicato con il sostegno dell’Istituto della traduzione, Russia
- Qui potete scaricare il logotipo dell’Istituto della Traduzione per inserirlo sul verso del frontespizio della copia matricola originale: eps, jpg, psd, gif.
Per tutte le questioni relative al programma potete rivolgervi all’indirizzo: grants@institutperevoda.ru